- “五一”假日氛围感拉满!东兴金滩滨海游持续火热 八方游客逐浪赴约
- 【乡村振兴】东兴红姑娘采收忙 “薯”光照亮产业路
- 广西东兴口岸今年出入境人员已突破200万人次
- 2026年1-2月东兴口岸北仑河二桥货运量增长13.5%
- “五一”假日氛围感拉满!东兴金滩滨海游持续火热 八方游客逐浪赴约
- 东兴田园八角香料综合产业链产业集群项目签约仪式举行
- 坚守岗位护边关,暖心服务过“五一”——东兴边境检查站全力保畅通
- 2025年东兴口岸出入境人员突破900万人次 超去年总量
- 广西首个县级高铁读书驿站落户国门东兴
- 两年了!一条高铁,带动一座边境城市华丽蜕变
- 边兴民富 景美人和
- 信用修复新举措 惠及边民千百户
- 2026年3月23日起,东兴口岸旅客通关有调整!
- 广西东兴口岸今年出入境人员已突破200万人次
- 2026年1-2月东兴口岸北仑河二桥货运量增长13.5%
- 中越边境青年跨境电商交流营在东兴市顺利举行
- 越南有哪些好玩儿的?驻华大使推荐
- 火车学生票新政来啦!东兴市站加开列车提升运力和服务
- 越南宁顺秘境寻踪:从芽庄到美奈到藩切,发现越南南部未被打扰的风景,解锁越南南部的隐秘海岸
- 越南吉婆岛探秘之旅:从喀斯特地貌山林到碧蓝海湾的沉浸体验,解锁越南秘境海岛风光
- ·灵山县:群防群治 构筑拒毒防线
- ·钦州到南宁机场坐飞机有几大利好:坐动车能报销、住机场宾馆免费、坐机场大巴0元!
- ·钦州舰、柳州舰、玉林舰……看这些以广西城市命名的军舰雄姿!
- ·“中国钦州坭兴陶和中国画展览”在俄罗斯大诺夫哥罗德市举行首展开幕式
- ·钦州黄毅获老挝总理授勋
- ·百辆汽车钦州“上岸”
- ·浦北网咖新业态,迷你图书馆进驻网咖,打造浦北特色文化
- ·钦南农民喜领土地【身份证】
- ·钦州八寨沟举行越野登山跑挑战赛
- ·广西钦州市浦北县水产养殖业“钱”途广阔
- ·2016钦州梦幻灯光旅游节点亮钦城
- ·金秋购物节暨“印象钦州”特色产品线下体验中心启动
- ·钦州古龙窑“火祭大典”是真隆重,竟引来了“歪果仁”前来观看!
- ·八寨原乡请君来
- ·钦北三年交通基础设施大会战圆满收官
- ·广西代表团开放日直击,境内外媒体聚焦发展中的广西。谋划发展——钦州在努力!
- ·重磅!钦州有六个镇已经被国家盯上了!有你家乡吗?
- ·浦北回收扁柑果皮变废为宝促进农民增收
- ·高速路免费刺激自驾游 “五一”20万人游钦州
- ·蚝油香麻鸡
- ·终于吃到了今年的第一口灵山荔枝!
- ·百年野生油茶树翠绿浦北胜岭村
- ·广西石化千万吨炼油工程通过竣工验收
- ·政协委员罗小林建议扶持钦州“跳岭头”非物质文化遗产
- ·购买火车票新规你了解多少?开车前48小时内车票不能改签
- ·台风“威马逊”来势汹汹
- ·兰海高速公路南宁经钦州至防城港改扩建项目开工,总投资87.48亿
- ·钦州第四张外国人“绿卡”诞生,外国人永久居留证
- ·广西第一批节约型公共机构示范单位评出
- ·钦州浦北黑猪获国家农产品地理标志
钦州景区指示牌英语翻译被挑刺
11月18日,有网友在论坛发帖称,钦州市多处旅游景区指示牌翻译出错,有损钦州市形象。钦州市旅游局规划科赵科长表示,指示牌出现的两处错误为委托的广告公司排版错误所致,其余翻译无问题。11月22日,印刷错误的指示牌整改完毕。
网帖: 景区指示牌翻译被挑错
11月18日,网友在某网站发帖称,钦州市多处安装的旅游景区指示牌翻译错漏百出,有损钦州市形象,并附上了景区指示牌相关照片。该网友表示,景区地名应根据习惯直接音译,比如“三娘湾”应该直接音译为“San Niang Wan”,而不是指示牌上的“Sanniang Bay”。
该网贴引发了网友的热议,不少网友表示,只有两处算是错误,一处是“七十二泾”应该为一个完整的名称,但在指示牌上变成了“龙门群岛(七十二)泾”;另一处是大芦古村的翻译中“Dalu Historic Villaget”,“Villaget”这个单词出错,应改为“Village”。其余“错误”,网友们表示有点牵强。
专家:有两处错误,其余没问题
广西师范大学外语翻译讲师符老师表示,广西2009年出台了《公共场所汉英标识英文译法》地方标准,对旅游景区的翻译做了相关规定。根据该标准,除了之前两处网友指出的错误,其余翻译都是符合相关翻译规定的。
目前在美国乔治亚大学英语专业攻读博士研究生的留学生徐韵莹同学称,地名的翻译应该先看有无约定俗成的官方翻译,并不是所有的地名都是直接音译的,比如天坛的翻译是“Temple of Heaven”,颐和园的翻译是“Summer Palace”。在没有官方翻译的前提下,可以选择直接音译;三娘湾翻译成Sanniang Bay比直接音译更好,对于外国友人理解更加有力,不然他们可能不明白三娘湾究竟是一个海湾还是一座岛屿。
广西大学外籍教师在中国生活了8年的美国人Loren表示,直接音译的地名容易让人不知所云,对于一个在中国生活的外国人,更想知道旅游景点是一座山还是一座庙。
部门:印刷错误已整改
钦州市旅游局规划科赵科长表示,景区的标识牌是市旅游局委托广告公司制作的,指示牌出现的两处错误为委托的广告公司排版错误所致。另外,旅游景区的译文是请钦州市外事侨务办公室翻译室进行翻译,翻译后的译文经过了相关责任的审核,所以绝对不可能像网友所称“错漏百出”。
钦州市外事侨务办公室翻译室称,旅游景区指示牌翻译根据准确、易懂、译文习惯以及对外接待的经验进行翻译,目前没有完全绝对统一的翻译标准。“在得知旅游指示牌印刷出现两处错误后,我们立刻联系了委托的广告公司反馈问题,11月22日,印刷错误的指示牌已整改。”
11月24日,南国早报记者来到钦州市永福大桥景区指示牌处,看到错误的指示牌已经被撤下,换上了新的指示牌。
